可口可樂(Coca-Cola)近年在全球舉辦「Share A
Coke」活動,將台灣人常用的中英文名字或小名綽號印上罐身,近期更將香港的經典歌詞印上罐身,掀起全城熱話。
可口可樂頻頻搞新意思,但可口可樂(Coca-Cola)中東分公司卻推出不印上Coca-Cola「標籤」的新產品,借此呼籲大家不要對不同的人存在偏見。
《Business
Insider》報道,可口可樂中東分公司推出的新包裝,罐身一邊保留了紅白絲帶標誌,而另一邊則寫着:
Labels are for cans, not for people.(標籤是用在罐子上,不應標籤人。)
報道指,新包裝雖然沒有了Coca-Cola
的標籤,但因罐身仍然保留了可口可樂標誌性的紅色和白色,因此消費者仍然可以輕易認出是可口可樂公司的產品。
可口可樂公司還拍攝了宣傳影片,邀請6名彼此不認識的男人在漆黑的房間中圍著桌子坐下聊天,讓他們各自分享自己的人生,並討論對方的長相。
相片來源:YouTube截圖
後來房間的燈亮了,大家看到彼此的真面目,有一個人是滿身都是紋身,有一人是玩搖滾音樂的,有一個人是穿着阿拉伯的傳統服飾,有一個人則坐着輪椅,還有一人身穿西裝。
相片來源:YouTube截圖
然後他們被告知,原來自己的椅子下面有一個盒子,他們把盒子拿出來。
相片來源:YouTube截圖
當盒子被打開,裏面是兩罐沒有印上標籤的可口可樂。
相片來源:YouTube截圖
當他們把可樂罐轉過去,上面就是印著「Labels are for cans, not for people.」這句口號。
相片來源:YouTube截圖
可口可樂公司的聲明指出,中東地區有200多個民族,民族之間的矛盾和衝突都很嚴重,公司希望透過影片及新包裝傳達一種沒有標籤,沒有偏見的訊息,正正好像影片中的6位男士一樣,不分種族、不分職業、不分長相、不分身體健全與否,人人是可以平等看待彼此,真誠相處的。
延伸閱讀:可口可樂不老傳奇:創意製造歡樂;分享鞏固品牌
原文出處:授權轉載自合作媒體TOPick
嚴禁抄襲,若欲轉載,敬請註明出處「SmartM」並附上原文連結。
歡迎各大媒體交換文章連結。
圖片來源:主圖、縮圖:TOPick
加入SmartM粉絲團,更多電商訊息等你關注 https://www.facebook.com/smartm.tw
↧