【SmartM解讀】Youtube利用眾包來解決語言障礙,目標是讓更多的用戶接觸到其有興趣的內容。
據外媒報導,Youtube近日宣布影片發布者可以使用「社群互助」(Community
Contributions
)功能來幫助視頻的標題和內容描述進行翻譯,也就是說只需幾個點擊動作,你就能夠讓來自全世界的瀏覽者發現、理解你的影片內容。
自2015年11月開始,YouTube就允許瀏覽者幫助發布者進行標題的翻譯。
1年多過去,Youtube終於把功能擴展到內容描述的翻譯。根據Youtube的測試數據,內容描述的翻譯功能上線後,合作商發現瀏覽數量有了很明顯的提升。但令人奇怪的是,Youtube為什麼不一開始就同時開通標題和內容描述的「眾包」翻譯服務?
Youtube的發言人解釋:「我們兩部分的翻譯功能最終都是要做的。但是團隊希望能夠通過先發布標題的『眾包』翻譯來測試這項功能的穩定性,從影片發布者和瀏覽者那得到更多回饋,在業務擴張之前把『社群』做的更大。」
總之,這只是Youtube利用眾包來解決語言障礙的一個例子,Youtube目前擁有超過10億用戶,會說76種語言,如何打破這種障礙讓更多的用戶接觸到有意思的內容是Youtube真正想做的事情。
Youtube還為影片發布者提供了一個線上活動(Creator Academy Boot Camp)
來教你利用眾包翻譯工具。
Youtube告訴我們,處在這個「共享」時代,UGC的模式會發揮出更大的價值,我們能做的還有很多。也許,未來我發布一個影片,會有更專業的人幫我配音呢?
延伸閱讀
找YouTuber合作,應避免的6個錯誤
原文出處
36Kr
↧